martes, 30 de octubre de 2018

Fernando Delgado








Sobre el puente


Tendré que cruzar el puente Mi niño está llamando Es hora de ir, ya tengo que ir muy pronto estará en mis brazos. Escucho su risa y vuelve con su rostro dibujado Tendré que cruzar de prisa Sólo tendré que ir y cruzarlo Solo puedo cantar Nada más que cantar, pero tengo que aprender a cruzar Del otro lado está… en la arena dibujando un un padre, un niño, un puente. Tendré que cruzar el puente Mi niño está llamando Es hora de ir, ya tengo que ir, muy pronto estará en mis brazos. Es hora de ir, ya tengo que ir muy pronto estará en mis brazos.




Fernando Delgado
(1954) Nació en Wilde, Avellaneda, Pcia de Buenos Aires


Música y arreglo: Esteban Tozzi
Ensayo Coral de Avellaneda

Encuentro Coral “Parroquia San Fco. Solano”- Bella Vista


domingo, 30 de septiembre de 2018

Elizabeth Bishop





Un arte


El arte de perder no es difícil de dominar;
tantas cosas parecen henchidas con el intento
de perderse que su pérdida no es ningún desastre.

Pierde algo cada día. Acepta la confusión
por las llaves perdidas, la hora en blanco.
El arte de perder no es difícil de dominar.

Luego practica perder más, perder más rápido:
lugares y nombres, las partes a las que querías
viajar. Nada de esto traerá un desastre.

Perdí el reloj de mi madre. Y mira, mi última o
penúltima de mis tres casas se ha ido.
El arte de perder no es difícil de dominar.

Perdí dos bellas ciudades. Y algunos
vastos reinos que eran míos, dos ríos, un continente.
Los añoro, pero no fue un desastre.

—Incluso perderte a ti (la voz burlona, un gesto
que adoro) no habré mentido. Es evidente:
el arte de perder no es muy difícil de dominar
aunque pueda parecer así (escríbelo) un desastre.



Traducción: Gabriela Cantú Westendarp





Invitación a miss Marianne Moore


Desde Brooklyn, sobre el puente de Brooklyn, en esta hermosa mañana,
ven, por favor, volando.

En una nube ardiente de sustancias químicas,
ven, por favor, volando,
por el súbito redoble de mil pequeños tambores azules
cayendo del cielo aborregado
sobre la resplandeciente gradería de agua del puerto,
ven, por favor, volando.

Silbatos, banderines y humo al viento. Los barcos
lanzan señales cordiales ondeando mil banderas,
ascendiendo y cayendo como aves a lo largo del puerto.

Entran en escena: dos ríos que portan con gracia
innumerables pequeñas y diáfanas medusas
sobre bases de cristal tallado arrastradas por cadenas de plata.
El vuelo es seguro; el buen tiempo garantizado.

Las olas llegan en versos esta hermosa mañana,
ven, por favor, volando.

Ven con la punta de cada uno de tus zapatos negros
arrastrando un reflejo de zafiro,
con una negra capa de mariposas y bon-mots,
y solo Dios sabe cuántos ángeles todos encima
de la ancha ala negra de tu sombrero,
ven, por favor, volando.

Portando un inaudible ábaco musical,
un delicado ceño crítico y cintas azules,
ven, por favor, volando.

Hechos y rascacielos centellean en la marea; Manhattan
está inundada de moralejas esta hermosa mañana, así que
ven, por favor, volando.

Escalando los cielos con natural heroísmo,
por encima de los accidentes, por encima de las películas malignas;
de los taxis y de las injusticias en general,
mientras resuenan las trompetas en tus bellos oídos
que simultáneamente escuchan
una leve música no inventada, apropiada para el ciervo almizclero,
ven, por favor, volando.

Ante quien los sombríos museos se comporten
como los corteses pájaros satinados,
ante quien los afables leones echados esperan
en la escalinata de la Biblioteca Pública,
deseosos de alzarse y traspasar cada puerta
hasta las salas de lectura,
ven, por favor, volando.

Podemos sentarnos y llorar; podemos ir de compras,
o jugar todo el tiempo a equivocarnos
con un valioso cúmulo de vocabularios,
o podemos lamentarnos con coraje, pero ven, ven,
por favor, volando.

Con dinastías de construcciones negativas
que se oscurecen y mueren a tu alrededor,
con la ortografía que de pronto gira y brilla
como bandadas de andarríos en el cielo,
ven, por favor, volando.

Ven como una luz blanca en el cielo aborregado,
ven como un cometa diurno
con un enorme caudal de vocablos cristalinos,
desde Brooklyn, sobre el puente de Brooklyn, esta hermosa
mañana
ven, por favor, volando.



Traducción: Jeannette Clariond




Elizabeth Bishop

Nació en Worcester, Massachusetts, en 1911 - Falleció en Boston, en 1979.
Fue una poeta estadounidense, obtuvo el Premio Pulitzer de poesía en 1956.


Fotografía: Alice Helen Methfessel


miércoles, 22 de agosto de 2018

Charles Bukowski





El corazón que ríe



Tu vida es tu vida

No dejes que quede apaleada en alguna oscura sumisión

Vigílala

Hay maneras de salir

Hay una luz en alguna parte

Puede que no haya mucha luz pero

Ella vence la sombra

Vigílala

Los dioses te ofrecerán oportunidades.

Conócelas.

Tómalas.

No puedes vencer a la muerte pero

puedes vencer a la muerte en vida, a veces

Y mientras más aprendas a hacerlo

Más luz habrá.

Tu vida es tu vida.

Conócela mientras la tienes.

Es maravillosa

Los dioses esperan para deleitarse

En ti.



__________________________________



The laughing heart


your life is your life
don't let it be clubbed into dank submission.
be on the watch.
there are ways out.
there is a light somewhere.
it may not be much light but
it beats the darkness.
be on the watch.
the gods will offer you chances.
know them.
take them.
you can't beat death but
you can beat death in life, sometimes.
and the more often you learn to do it,
the more light there will be.
your life is your life.
know it while you have it.
you are marvelous
the gods wait to delight
in you.





Charles Bukowski
(1920-1994). Nació en Alemania. Vivió en Los Estados Unidos. Poeta y Narrador.


Traducción: Colette Capriles

Fotografía extraída: http://www.eldesconcierto.cl/2015/03/08/sobre-charles-bukowski-letras-y-copas/

martes, 21 de agosto de 2018

Raúl Castro



Don Carlos


Milagro taura del tiempo que no te aplicó sentencia
sos inventor de la ciencia de mantenerse primero,
por tu don arrabalero de jugar sin la pelota
sos trompa de una patota que le afanó el alma al barrio,
estás en el calendario y en cada vuelta de copas.

Goleador de los descuentos, lágrima de las pesadas,
silbido por la bajada que un curda regala al viento,
yo te he dado el manyamiento cuando el cielo relojeo
viviendo en un bulín reo con el chaperío de aire,
sito allá por Buenos Aires esquina Montevideo.

Don Carlos y niente piú, qué zorzal ni qué ocho cuartos,
ligador en el reparto de la eterna juventud.
Como el flaco allá en la cruz perdonaste a la gilada
con tu sonrisa pintada en un bondi trasnochado,
si hasta te baten "El Mago" por tu gola engalerada

Troesma de los botijas que junan como es la historia,
tu mirada es divisoria entre trucho y postalina,
sos la cara pensativa de una nami sin un viaje,
el símbolo de coraje de una pechera a lo macho,
sos el ala de ese gacho que nunca se tomó el raje.

Qué más te voy a batir que ya no hayas escuchado
si viene mal barajado este fato de vivir,
paciencia y hacerse hervir, habrá que curtirla fiero
este oriental milonguero se lo repite a quien quiera,
siempre queda gente afuera cuando canta mi jilguero.

Don Carlos les dio mancada, manga de giles de goma,
que la papa se la coman y que aguanten la tacada.
De Pompeya a La Blanqueada sigue copando tu amor,
a los ratis del dolor empaquetaste debute
Don Carlos Gardel salute, por invicto y por mejor.



Raúl Castro
Montevideo-Uruguay 1950



Publicista, poeta, cantante popular, fundador de la murga Falta y Resto.

Música: Jaime Roos
Intérprete: Adriana Varela, Conjunto y Coros de Murga

sábado, 11 de agosto de 2018

Roberto Diaz





La muerte en Kosovo


Una dama de chal negro revuelve con un palito.
La tierra se calcina por efecto de la explosión.
Hay sirenas que suenan por todas partes
y gente que corre, aterrada, con niños en los brazos

La dama sonríe y trata de borrar toda huella.
Saca un celular de entre sus ropas y se comunica
con el cuartel central.
«Misión cumplida» -dice. «Hemos logrado el objetivo».

Del otro lado, dan vítores. Se prenden medallas
en sus uniformes. Descorchan botellas de champaña.
El objetivo ha sido logrado, es decir han matado
la proporción justa, la cantidad razonable,
ni un niño de más o de menos, han conseguido un terror medido,
los destrozos correctos, las bajas que señalaban
las computadoras como políticamenete viables.

Han conseguido que el mundo globalizado
no se desglobalice demasiado.
Y que la muerte coma, pero no se indigeste.



Roberto Diaz
Nació en Avellaneda, Provincia de Buenos Aires, en 1938. Poeta, periodista, traductor de lengua inglesa. Falleció en agosto de 2011.



Pertenece a la generación del '60 integró el grupo "El pan duro".


Fotografía extraída: https://actualidad.rt.com/actualidad/view/11716-Rusia-preocupada-por-situación-étnica-en-Kosovo

sábado, 4 de agosto de 2018

Norma Etcheverry






debajo de la noche
el cielo
azul
la plenitud
la piel sobre la piel y todavía
más piel
un río brota y navegan voces
desde la nada
los dedos viajan
por una frente
donde anida
el mundo
el hombro derecho queda muy lejos
pero lo alcanza
un beso
mirada contra mirada lo cotidiano
se revela
una media
un reloj
haciendo guardia desde el suelo
una sábana enroscada
¿o era una pierna?
¿o eran dos?
los mares epidermis bañan la noche
olores más olores
hasta el armisticio
hasta caerse del otro
caer
caer
no parar de caer
de la luna.


____________________________________



mientras miro la tela de Carpani
pienso
en las cosas que suceden en otro sitio
no hay pintura más fuerte esta mañana
cuando el periódico arrecia

todo

cualquier palabra
cualquier intento es pura hipocrecía

ni su pincel es suficiente
ni el trazo de tu risa
ni tus ojos

nada

frente a los albañiles quietos
bajo los escombros.




Norma  Etcheverry
De "Aspaldiko"  - Editorial Universitaria de La Plata - 2002



Nació en Gral. Paz, Ranchos Pcia. de Buenos Aires. 1963

http://losjuegosba2011.blogspot.com
http://euskadita.blogspot.com
http://diagonalconverso.blogspot.com


Pintura extraída: https://tardecroaste.wordpress.com/2011/03/01/ricardo-carpani-argentina/

viernes, 20 de julio de 2018

Liliana Felipe




Como Madame Bovary 


Como Madame Bovary todos tenemos un amante por ahí,
como Madame Butterfly, todos tenemos un suicidio en stand by
como Madame Pompadour, ya no queremos continuar en este tour
como Madame Recamier, nadie se acuerda del periódico de ayer
esta ostentación grandilocuente
napoleónica y mayúscula
no exige responsables y pagamos,
y pagamos y pagamos
y no existe algún veneno para ratas
que aprovechan su gobierno
para hacer los agujeros que pagamos y pagamos y pagamos.

Como Madame Bovary todos tenemos deudas con el FMI
como Madame Butterfy, te jode un gringo y no te dice ni good bye
como Madame Pompadour, tanta miseria nos dá un toque de glamour
como Madame Recamier, al mas payaso le decimos “canciller”.
esta desmesura prepotente
monolítica y nefasta
no merece comentarios pero el precio
que pagamos es tan alto
que la deuda, esa no nos la acabamos
y pagamos y pagamos…

Esta desverguenza chabacana
delirante, analfabeta, desquiciada , sanguinaria,
maquiavélica , grotesca ,perfumada y apestosa/agachada,
antropófaga , violenta que aguantamos y aguantamos…
y aguantamos y aguantamos y aguantamos…



Liliana Felipe
Del ábum "Trucho" año 2002

Nació en Villa, Córdoba (Argentina)

Actriz, compositora, pianista, tanguera, jardinera y poeta; su música que es evidentemente teatral y cinematográfica. Sus letras tienen la cualidad de combinar el ser irreverentes y profundas.

Exiliada en Mexica debido a la dictadura militar de 1976 colaboró en la corporacion sin animo de lucro H.I.J.O.S

(Hijos por la Identidad y la Justicia contra el Olvido y el Silencio). Es una organizacion de derechos humanos de Argentina

Poesía del Mondongo

A todos, gracias por compartir este espacio

Email: fernando1954@gmail.com